PONTUANDO
(é algo mais como "colocar as cartas na mesa")
Oi galera...^_^
Esse recado por assim dizer; vai pegar pesado para algumas pessoas... para outras nem tanto... tudo vai depender do ponto de vista de cada um. Mas eu tinha que colocar isso por escrito... oficialmente falando.
Ninguém é perfeito... erros são mais que passíveis de serem cometidos; ainda mais quando se referem a interpretações. E como aprendi com uma colega tradutora; existem diversos tipos de tradução. Bem como diversas maneiras de se contar uma história.
As pessoas que se propuseram a encarar esse projeto de tradução, estão indo com a cara e a coragem. Todos nós tentamos encontrar e convencer pessoas muito mais habilitadas e qualificadas que nos para nos ajudarem nessa empreitada... mas ninguém se interessou ao saber do tema... e também pelo mesmo não ser remunerado. Ou se interessaram mas não comprometeram realmente.... simplesmente sumindo do mapa ou mesmo inventando as desculpas mais esdrúxulas para não entregarem o trabalho... sendo assim, aqui estamos nós... fazendo o possível e o impossível para mantermos o projeto e mas metas de cada mês... literalmente dormindo com dicionários ( aqueles gigantescos, de difícil localização e aquisição, por sinal beeeem caros) debaixo do travesseiro. Estamos estudando e aprendendo na prática. Portanto, ao criticarem nosso trabalho, não venham com comentários do tipo vão procurar outra coisa pra fazer que o trabalho de vocês é um lixo, ou coisas do gênero. Temos consciência de que sabemos pouco em comparação a profissionais atuantes na área, ou mesmo com pessoas que tiveram contato e vivência direta com a língua nativa da fic traduzida... mas estamos o nosso melhor e batalhando para aprender cada vez mais; correndo atrás e nos aperfeiçoando... ESTAMOS FAZENDO O QUE OUTROS NÃO SE PROPOÊM A FAZER, seja lá por qual motivo for... tivemos o interesse e queremos compartilhar com outras pessoas as traduções que fazemos para nós mesmos...
E não... não estamos nos fazendo de metidos ok?!?!!?
É como sempre diz minha mãe...
Queres feito? faça você mesmo...
Não sabes fazer?!?!?!?
Tenha dinheiro para pagar REGIAMENTE a outros para que o façam por você.
E se mesmo assim não funcionar, ou não tiveres dinheiro para tanto; procure e descubra meios para que você mesmo o faça.
Nossa... como ela tem razão @__@
Redundante dizer qual opção escolhemos não é?!?!?!?!
Se alguém quiser nos ajudar; a mesma será mais que bem vinda... principalmente no que se refere a gírias e expressões idiomáticas.
Tanto inglesas quanto americanas.
Adquirimos 2 dicionários referentes aos temas, mas os mesmos não tem sido de muita ajuda na prática ^_^
A pouco tempo descobri que tradutores formados e sacramentados são aficcionados por dicionários...
NOOOOOOOOSSA, isso nos deixou tãããaãõooooooooo felizes...
^____^literalmente quicando de felicidade ^___^
Sei que estaremos nos repetindo... mas antes pecar por excesso que por alta não é?!
Agradecimentos mais que especiais à Evil Kitsune por toda seu incentivo e prestatibilidade; além de nos permitir compartilhar de algumas fics de seu site e desta forma podermos inaugurar essa seção com o pé direito. Não esqueça de me avisar por email quando seu site retorna ao ar... assim te passo as fics 4x3 e 4x3 que te prometi. ^__^
A Kary Maxwell por me apresentar as fics da Jade e me permitir traduzir tão delicioso lemon 3x4.
A Dee chan por me apresentar as fics da Shenlong
A todas vocês muitos abraços de ursos, por nos permitirem traduzir e postar as primeiras fics desta seção, e desta forma podermos inaugurá-la com o pé direito. Isso traz sorte... acreditem...^_^
KISSUS DE MONTÃO
Dhandara Gonçalves Rocha
Brasil, 24/02/2004